Av-kääntäjien työtaistelun uutisarkisto

15.6.2015

Av-käännösalan työehtosopimukseen oululainen Saga Vera Oy

Saga Vera Oy on liittynyt 1.5. voimaan tulleeseen av-käännösalan työehtosopimukseen. Oulussa toimiva Saga Vera tekee teatteri- ja elokuvakäännöksiä.

Työehtosopimukseen liittyminen edellytti, että av-käännösalan työehtosopimuksen osapuolet BTI Studios, Pre-Text, Stellar Text ja Rosmer International Osk sekä Suomen Journalistiliitto ja Akavan Erityisalat antoivat siihen suostumuksensa. Liittymispöytäkirjan allekirjoitukset saatiin valmiiksi 10.6.

Av-käännösalan uudesta työehtosopimuksesta jäi pois neuvotteluissa mukana ollut SDI Media, jonka Suomen Journalistiliitto ja Akavan Erityisalat asettivat  toukokuussa hakusaartoon. Hakusaarrossa ammattiliitot kehottavat, että niiden jäsenet eivät hae töihin yhtiöön. Kyseessä on laillinen työtaistelutoimenpide.

Kääntäjät vetosivat jo huhtikuun lopussa avoimella kirjeellä SDI Media Oy:n johtoon, jotta yhtiö tulisi mukaan historialliseen työehtosopimukseen.

Lisätietoja:
Akavan Erityisalat, edunvalvontayksikön päällikkö Helena Lamponen,
puh. 040 631 7660

Suomen Journalistiliitto, edunvalvontajohtaja Petri Savolainen,
puh.  050 534 2485

Palaa otsikoihin



Poutapilvi web design - P4 - julkaisujärjestelmä